quarta-feira, 20 de abril de 2011

Meu pequeno amor tem 5 anos (My little love is 5 years old)

Neste domingo, 17 de abril, minha filha mais velha, Júlia completou 5 anos.

On this sunday, april 17, my oldest daughet, Julia, became 5 years old.

Acredito que não existe no mundo amor maior do que aquele que os pais sentem pelos filhos.

I believe that has no love in whole world like the one fathers has for their children.

Eu sou um pai coruja.

I´m a dad owl. (brazilian expression: means a father too carefull and too pridefull).

Quando a Júlia nasceu, prematura, com seus 2,6 kg e teve que correr para uma encubadora eu jamais em toda minha vida senti tanto medo, felicidade, orgulho e insegurança. A Júlia foi prontamente atendida por enfermeiras que fizeram tudo o que se espera destes anjos.

When Julia born, premature, with its 2,6 kg and has to run to the incubathor i never in all my life was so afraid, happy, pridefull and insecure like i was on that moment. Julia was quickly handled by the nuses who do all the job we can wait for this kind of angels.

Cuidaram bem dela. E apenas 2 horas mais tarde me foi permitido a honra de pela primeira vez, tocar na minha filha.

They take care of her very well. And 2 hours latter i got permission to the very first time, toch my daughter.

É uma das lembranças mais vividas que carrego comigo. Sempre que me lembro me emociono.

It is one of the most vivid memories i bring with me. I always been touched when i remeber.

Como agora...

Like right now...

Ela estava na encubadora, com o respiradouro no nariz, com vários eletrodos espalhados pelo corpinho nú e se esguelava. Chorava tanto e com tanta força que a enfermeira me disse. "Sua filha vai ser geniosa, ela é muito brava." O que de fato, por parte se concretizou. Por uma portinhosa circular eu pude lançar minha mão para dentro do casulo e lá minha filha segurou pela primeira vez com todos os seu cinco dedinhos o meu dedo indicador. Ela parou seu choro, e seus olhinhos ficaram olhando o vazio, talvez a procura do dono do dedo, para ajudar ela a me ver me posicionei em frente aos olhos dela, que não sei até hoje se me identificaram. Só sei que houve uma troca. Ela parou de chorar.

She was in the incubator, with vent to nose, several electrodes in her naked litle body, while she was crying out of control. She crying so much, and so strenght that the nurse have told me: "Your litle kid will be very feisty, very angry." In part, she´s right, when Julia is mad, she´s MAD. By a small door i can lauch my hand inside the incubator and ther my daughter has hold my finger with her entire hand. A strong grip. She stop crying, and the litle eyes start looking to some empty place, i cannot forget that look. To help her to see me, i stop in front of her, i know that she has not know me, but i stay there. Then there was an exchange. She stop crying.

E eu comecei.

And i begin.

A partir daquele dia, Júlia passou a tornar nossos dias (meus e de minha esposa e de seus tios e avós) muito diferentes. Era uma fase totalmente nova. Júlia que possui o nome de minha falecida avó, como homenagem foi a primeira filha e primeira neta e primeira sobrinha dentre as pessoas de minha familia.

From that day, Julia started to make our days (my wife and me, uncles and grandfathers) very different. It was something tottally new. Julia has my grandmather name. She´s (my Julia) the first kid, the first niece, the first granddaughter of an entire familiy (both familiys, me and my wife).

Mas o primeiro ano de vida da Júlia não foi bem um mar de rosas. Com problemas sérios de rejeição a lactose, levou a mim e a minha esposa quase que aos limites de todas as nossas emoções. Foram varias provações; tanto emocionais como financeiras, que só foram vencidas pelo amor que sentiamos por ela. É muito dificil para um casal de primeira viagem passar pelo que passamos com a Júlia. É muita cobrança, de nós mesmos para conosco e das pessoas que nos envolvem, mas principalmente daquela pequena pessoinha que tanto amamos e queremos bem.

Unfortunaly the first year of life of Julia was not a sea of roses. With serious problem of lactose rejection, she make me and my wife go to the limits of emotion. Was a lot of trials; emotional and finacial, and all was overcome glad to the love we felt for her. It is too hard to a cople with the first child go throught what we lived throught. It is too much charging, from us to us, from the people around us, but specially from the little person who is tottally depedent from us.

A Júlia teve toda a atenção que pudemos dispender a ela, dada e empenhada. Ela fez com que eu e minha esposa, minha amada Luciane, nos tornassemos pessoas melhores.

Julia has all the atention we can give to her, given and comitted. She made me and my wife, Luciane, became much better persons.

Ninguém nunca vai saber o quanto isto é verdade até ser de fato um pai.

One can never really come closer to know how much this is true until became father.

Quando o primeiro ano da Júlia passou, junto com ele foram a grande imensa maioria dos problemas e a minha garota passou a ter uma vida mais normal e sossegada.

When the first year of Julias has passed, also has gone the majority of all problems and my little lady stat a much more normal and happy life.

A Júlia mesmo com todos os seus problemas sempre foi meio precoce, principalmente no que envolve a raciocinio. Antes de um ano ela já falava, e antes de dois anos ela já falava e raciocinava bem. Ela sabia o alfabeto inteiro, e é uma amante de livro. Possui centenas e conhece de cor todos eles.

Even with all this trobles, Julia was ever early, specialy on thinking/reasoning. Before a year she´s alredy talking, before 2 years she was talking a lot. She know the entire alphabet, and ever like books. She has hundred of books, and know all of it.

A cada viagem que eu fazia, a cada nova data, ou simplesmente a cada momento em que tinhamos vontade ela ganhava um novo livro e se deliciava com ele.

At each trip i made, at each special date, or simple at any time we wish, she get a new book and love it.

A Júlia calgou seu pequeno caminho que a separou de seus 5 anos, com muita esperteza e alegria. Os choros constantes do primeiro ano de vida deram lugar a gargalhada mais gostosa que conheço. Minha esposa diz que isto é do meu lado da familia. Eu confesso. Quando dou risada em algum lugar é dificil que alguém que não tenha problemas de surdez não se vire para me observar.

Julia has come to fast from the first year to the now 5. With many cleverness and joy. The crying ever present at the begining gave way to laughter, the most delicious laugh i know. My wife says that this come from my side of family. I must confess. When i start a laugh in any place, only a deaf people will not know that i´m on that place.

A Júlia é igual. 70% do seu dia ela passa sorrindo e gargalhando. Os outros 30% ela divide entre ficar de birra (vou dizer que ela má humorada é realmente dificil de aguentar), manhosa, cançada e triste (é ela fica, afinal nem sempre pode fazer tudo o que quer). Ela é 8 ou 80.

Julia is the very same. 70% of day she´s smiling and laughing. The another 30% is when she´s mad, (really dificult to handle when she´s mad), crafty, tired, sad (and i must say, when she´s sad, SHE´S SAD). She´s 8 or 80.

O mais impressionante é que até pouco tempo atrás minha filha era um bebê, e hoje já é uma menina. As fotos abaixo são de ela com menos de um mês para fazer 5 anos.

Most striking in this history, is that a day ago she was a litle baby, and now she´s a litle girl. The pictures bellow was made a litle before she reach 5 years old.

Me diz, eu tenho ou não razão em dizer que ela é a menina mais linda do mundo. É, eu sei. Pai coruja é assim mesmo. Mas e alguém vai me condenar?

Tell me, i´m or am i not reason to think she´s the most beatifull lady of the whole world. Yep, i know. Owl Dad is like so. But who will condemn me?

Espero que não.

Hope none.

Este fim de semana minha filha fez 5 anos. E comemoramos muito. Todos amamos ela demais. Tanto eu, como minha esposa, como a Alana, a irmanzinha que claramente vê na Júlia sua heroina, e esta sempre se pondo a fazer artes por conta do exemplo da irmã mais velha.

This last weekend my oldest daugher has 5 years old. And we celebrate a lot. All of us love her really much. Me, my wife, and Alana, the lilttle sister who clearly follows all steps of Julia.

Filhota, espero sinceramente que sejas muito feliz, que continue me dando alegria, e que continue iluminando nossas vidas como sempre vens fazendo.

My child, i hope with all my heart that yor life was real happy, and that you still continue bring me so much joy like you always has done to all of us.

Papa te ama demais!

Daddy (Papa) love you too much!







4 comentários:

  1. Oi Paulo.
    Não sei se lembras de mim, mas eu vi a Júlia nascer. Na época eu era casada com o Evandro, obstetra da tua esposa. Achei teu blog por acaso e me emocionei com o que li. Não vi apenas a Júlia nascer( guardo na memória a cesárea, a emoção de vcs naquele dia) vi um PAI nascer naquele dia. Parabéns e que sejam sempre mto felizes! Tenho uma menina agora tb, de 21 dias. Essas pequenas são mesmo nossas jóias mais preciosas. Abraços, Lílian.

    ResponderExcluir
  2. Show Papa!!! Saudade de fazer parte, de certo modo, dessa família Linda!! Adoro vcs!!

    ResponderExcluir
  3. Oi Paty, vc sempre vai fazer parte da nossa vida. Sempre lembramos com muito carinho das tuas gargalhadas que a meu ver são bem mais impactantes do que as dos Soares!

    ResponderExcluir
  4. Lilian, me lembro sim!
    Muito obrigado pelo comentário e parabens e tudo, mas tudo de bom mesmo pra sua menina!

    abçao,
    Paulo

    ResponderExcluir