terça-feira, 5 de julho de 2011

Firbolg Ghostraven

E nestas tardes gélidas de julho com sensação termica de -15 graus celsius aqui na minha terra, consegui dar uma parada pra tocar meu projeto favorito: o do desenvolvimento do meu set.

And in these frigid afternoon of July with wind chill of -15 degrees celsius here in my country, I managed to take a break to play my favorite project: the development of my set.

A criatura de hoje é o ex-gigante Firbolg Ghostraven. Porque ex-gigante?

The creature is now the former Giant Firbolg Ghostraven. Why ex-giant?

É que por muitos anos os Firbolgs foram tratados como gigantes. Mas agora na 4e de D&D este conceito mudou um pouco. Os Firbolgs fazem parte da feywild agora e portanto são fadas (fey).

Cause for many years Firbolgs been treated as giants. But now in 4e D&D it has changed a bit. Firbolgs are now part of the Feywild and so are fairy (fey).

Até o momento a única miniatura de um Firbolg que temos é a do Master of the Hunt, da coleção de Heroscape; Montelclaws Invasion. Na verdade a miniatura é de Heroscape, mas possui sua base adaptada para minis de D&D. Diz-se que Master of the Hunt era uma das criaturas remanescentes de um set de minis que fora cancelado pela wizards chamado feywild.

So far the only Firbolg miniature we have is the Master of the Hunt, from the collection of Heroscape; Montelclaws Invasion. In fact the miniature is Heroscape, but has adapted to the round base of  D&D minis It is said that Master of the Hunt was one of the creatures remains of a set of minis that had been canceled by the wizards called Feywild.

De todo modo eu não quis deixar o Mestre da Caçada sozinho e resolvi aumentar o clãn. Resolvi criar um Firbolg Ghostraven, que seria uma espécie de shaman capaz de invocar as forças espirituais desta ave de rapina para ajudá-lo em combate descrito no livro dos Monstros 2 da 4e.

Anyway I do not want to leave the Master of the Hunt alone and decided to increase the clan. I decided to create a Firbolg Ghostraven, it would be a kind of shaman able to invoke the spiritual powers of this bird of prey to help him in combat described in the Book of Monsters2 from 4e.
Para criar meu Firbolg eu usei duas miniaturas, uma serviu de corpo base, a do Marid e a Giant Eagle me forneceu todos os adereços que eu precisava para criar as roupas do shaman. Devo diver que literalmente eu fiz em pedaços a pobre águia.

To create Firbolg I used two miniatures, a body formed from Marid and Giant Eagle gave me all the props I needed to create the clothes of the shaman. I diver literally in pieces I made the poor eagle.


Seguem agora imagens comparativas do Marid, da Águia Gigante e do Firbolg Ghostraven.

Here now comparative images of the Marid, Giant Eagle and Firbolg Ghostraven.




Para fazer o Firbolg a primeira coisa a fazer foi dar um repaint no mesmo, dar tom de pele para ele e escurecer as tangas e as braçadeiras. Retirei do marid o tridente para usar em alguma criatura no futuro. Após comecei a fatiar a Águia. Para fazer o elmo de águia, primeiramente você deve cortar a cabeça da águia na parte de baixo retirando a parte inferior do bico. Após se deve cortar a parte superior da cabeça do Marid, e então juntar as duas peças. Um detalhe interessante é que o Marid não tem nariz, então é interessante você fazer um pequeno nariz. Eu fiz usando as lascas do corpo da águia.

To do the Firbolg, the first thing to do was repaint the same, giving skin tone to the body and darke to thongs and clamps. I retired the trident to use in any creature in the future. After I began to slice the Eagle. To make the helmet of an eagle, you must first cut off the head of the eagle at the bottom and removing the lower beak. After should cut off the top of the head of the Marid, and then join the two pieces. An interesting detail is that the Marid has no nose, so it's interesting that you make a small nose. I made the chips by using the remains of body of the eagle.

Após, as asas da águia se transformam no manto do Firbolg, as garras da águia viram presilhas peitorais, e a cauda da águia eu coloquei na parte da frente da tanga do Firbolg. Partes do corpo da águia eu usei para ir dando acabamento nas partes necessárias do Firbolg. Para fazer a picareta eu roubei a ponta de uma lança de uma miniatura de heroscape.

After the eagle's wings become the mantle of Firbolg, the claws of the eagle saw clips pectorals, and the tail of the eagle I put in front to be the Firbolg´s thong. Parts of the body of the eagle I used to go finish giving the necessary parts of Firbolg. To make the pick I stole the tip of a spear from a miniature heroscape.

Segue nosso amigo em fotos solos.

Here our friend soils in photos.







3 comentários:

  1. De boa, acho que é a melhor mini que vc fez até agora. Original, bem montada e com ótimo acabamento, inclusive na pintura, perfeita.

    ResponderExcluir
  2. Sensacional, parabéns.

    Abs.

    Snow

    ResponderExcluir
  3. Assim que vi a águia gigante e o marid, pensei: impossível sair alguma coisa disso...

    LOL

    Um Ghost Raven épico!

    ResponderExcluir